oldjackaroo: (Default)
[personal profile] oldjackaroo
Пожалуй, такого уровня неприятия английского языка, как в Бразилии, я пока не видел нигде (включая Таиланд, Перу, Францию и Украину). Причем если в указанных странах на вопрос "говорите ли вы по-английски?" очень многие попытаются что-то ответить или хотя бы скажут "нет" с сожалением, что вот, не довелось как-то научиться, а жалко, то в Бразилии скажут "нет" настолько безразлично, что сразу вспоминается: "У советских собственная гордость" и "понаехали тут!". И это я в основном обитал в туристских районах Рио-де-Жанейро. Про нетуристские путеводители говорят примерно так: "если вы думаете, что в южном Рио с английским проблемы, если в центральном Рио вы поняли, что это еще были не проблемы - то вы еще не были в северном Рио!".

Оно и понятно. Вся Южная Америка, кроме Бразилии, говорит по-испански. Испанский и португальский (по крайней мере, с моей непрофессиональной точки зрения) похожи примерно как русский и украинский - то есть, конечно, многие грамматические правила и правила построения предложений отличаются, можно найти слова в одном языке, которые не имеют аналогов в другом, можно даже найти слова, которые в одном и другом означают совершенно разные вещи, но в целом, если не выпендриваться, говорить медленно и простыми словами - то русский легко поймет общий смысл украинского текста, а украинец - русского. Поэтому в общении с соседями бразильцы особых проблем не имеют. А английский - это экзотика. Примерно, как для нас - китайский.

Мобильные телефоны в Бразилии - это особая песня. Решил я купить местную SIM-карточку, чтобы делать локальные звонки, не платя за роуминг. Спросил в фойе гостиницы (у единственного говорящего по-английски человека, который, наверное, поэтому, первые три дня моего там пребывания дежурил чуть ли не круглосуточно), где ее можно купить. Он мне указал: "Видишь эту синюю крышу? Это газетный киоск. Там и покупай."

Первый подход к киоску оказался неудачным. Меня никто не понял. Следующие полчаса я провел, переходя от одного киоска к другому и пытаясь найти кого-нибудь, кто бы понял, что мне надо. Отчаявшись, я поднялся в номер за (очень хорошим) бразилопортугальско-русским разговорником, выбрал киоск, в котором еще не был, и ткнул во фразу "um cartão SIM para sue rede". На этот раз продавец меня понял, но начал спрашивать, какую именно карту мне надо (показал на карты трех провайдеров). Естественно, я понятия не имел, а объяснить, что мне все равно, не смог. Пришлось идти еще в один киоск. Уж не помню, то ли я как-то показал знаками, что мне все равно, то ли ткнул в первую попавшуюся - но я таки купил эту карточку! Стоила она 20 реалов (по нынешнему курсу - около 9 долларов). Догадываясь, что ее еще надо активировать, я тут же вставил ее в телефон и попросил продавца помочь это сделать. Он куда-то позвонил, о чем-то там говорил, потом сказал мне, что нужен документ. Ну, документ - так документ, это мы понимаем, наслышаны о том, что в России телефон только по предъявлении паспорта продают, поэтому достаем ксерокопию паспорта. Он довольно бойко находит на ней номер и диктует его (цифры на португальском я все-таки разбираю на слух, поскольку они почти такие же, как испанские, а уж цифры-то в пределах сотни я по-испански знаю!). Но - что-то не срослось, потому что продавец мне объяснил, что документ нужен не простой, а португальский, и для наглядности показал свое удостоверение личности с номером CPF (типа их бразильского налогового номера). На мой логичный ответ, что "CPF esta brazilian, [жест, показывающий на себя] non esta brazilian", он сказал, что мне тогда надо пойти в офис этой компании и там активировать все на месте. Но завтра, потому что сегодня (а это было в воскресенье вечером) ничего не работает. И нарисовал карту, как к этому офису пройти.

Ну хорошо, завтра, так завтра. Пока же я обнаружил, что вставка карточки в телефон немедленно изменила язык всех меню на португальский (только через день я нашел, где в португальском меню меняется язык и поменял все обратно на английский!). Все инструкции к карточке тоже оказались только на португальском...

На следующий день я с утра пошел в этот офис (на карте продавец ошибся всего на один квартал). Как всегда, мой вопрос "Você fala inglês?" привел девушку на входе в сильное замешательство, и она показала на одного молодого человека за стойкой с монитором. Ну, слава богу, хоть кто-то говорит. Я показал молодому человеку мобильник и обложку от купленой вчера карточки и сказал, в чем проблема. "Ага!" - сказал молодой человек и начал профессионально бойко снимать крышку с мобильника, по-видимому решив, что я не умею вставлять карточку. Пришлось мобильник у него отобрать, крышку закрыть, и объяснить еще раз, медленно и внятно.

Следующие 25 минут я провел, наблюдая, как молодой человек набирает несколько цифр на клавиатуре, долго и недоуменно глядит в монитор, подзывает кого-то, о чем-то спрашивает, еще раз что-то набирает и опять смотрит в монитор. И так 25 минут! Когда я уже потерял всякую надежду, он сгреб мобильник и бумажки, которые я ему давал, отдал все это мне, и сказал "Активадо!" с выражением "ну и достал ты меня, проваливай поскорее!". Что я и не преминул сделать, поскольку меня это все уже тоже достало, и я уже опаздывал на экскурсию.

Вы думаете, это все? Как бы не так! Через час я решил проверить, работает ли телефон, и выяснилось, что звонить я с него не могу. Попросил помочь гида, тот перевел мне сообщение на португальском, и выяснилось, что местный номер-то у меня есть, а вот минут на нем нет. Точнее, есть немного для звонков на другие мобильники этого же провайдера. А так - нет. Ну ладно, гулять - так гулять, купил еще и карточку пополнения счета (17 реалов, около 7 долларов). Попросил гида ее ввести. Он начал вводить, и что-то не получилось. Пришлось ему звонить в службу поддержки оператора, о чем-то там говорить (вроде как телефон все таки был слегка не до конца активированным), и всего через 10 минут телефон, наконец-то, оказался полностью активированным и заряженым минутами! Что говорит о том, что терпение и труд позволяют победить любую систему, даже бразильских сотовых операторов!

Ну еще, правда, уже потом выяснилось, что за каждую минуту звонка с меня снимают то ли один, то ли два реала. Итого, потратив 37 реалов (около 16 долларов) я сумел сделать с телефона 5 или 6 звонков общей длительностью минут 10. Примерно столько же мне бы стоили звонки с моего американского номера с роумингом, стоящим порядка полутора долларов за минуту. Ну, правда, еще пару раз звонили на мой номер, что для меня ничего не стоило, а с американским номером с меня бы тоже брали деньги за входящие звонки. Так что пару долларов я таки выиграл. Ну и еще, вряд ли местные жители стали бы мне звонить на американский номер.

Вспоминается, как год назад я покупал карточку в Таиланде. Со мной поговорили на - правда, очень ограниченном и ломаном, но все-таки - английском языке, я смог понять, какие у них есть тарифы и какой мне нужен, у меня не требовали никаких документов, и стоило все это, по-моему, тоже меньше.

Date: 2009-01-02 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] tutihushi.livejournal.com
очень странно. у меня ни в Рио ни в Сан Пауло больших проблем не было. точнее в Сан Пуло не было, ибо сотрудники в банке таки говорили и водили меня везде. А в Рио я был сам, и вроде как по-аглицки говорили и в отеле и в магазинчиках. Да, они не блешут, и таки да, я считаю, что в таком туристическом городе должны были уж выучить. Но вроде как смог разобраться. Но мобильник я не трогал. я знал, что работать не будет, и не пытался особенно. У американцев тогда работал только Блекбери.

Date: 2009-01-02 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] oldjackaroo.livejournal.com
Ну так и я не очень жалуюсь, так больше, как наблюдение. Тоже со всем разобрался. В гостинице - в первой, на Копакабане, фактически говорил один мужик, но он всегда был на месте :). Во второй на reception говорили все (ну, Виндзор Астория все-таки). В магазинах... не помню уже. В одном точно не говорили, но кто-то из очереди говорил (хотя мне как-то помощь и не требовалась, единственный вопрос был "дебит или кредит", это я понял и так). В аптеке начал объясняться по разговорнику, но подошел человек, знающий английский. В ресторанах - один или два раза был с местными, остальное время либо было английское меню, либо был буфет. Впрочем, это все решаемо. В Перу я как-то забрел в ресторанчик, где и не говорили по-английски, и меню было только на испанском. Ничего, с помощью словарика за пять минут выбрал, что поесть, а для попить есть универсальные слова "агва [кон/син газ]" и "сервеза" (причем что характерно - по-португальски оно почти так же, чуть произношение другое).

Date: 2009-01-02 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] tutihushi.livejournal.com
у португалцьев оно - 'сервежа'. т.е. одна буква. :) да - с языками у них так - бразильцы понимают испаноязычных, но не наоборот. в Фоз д'Игуасу они по-моему все говорят на 2х языках.

Мне очень нравится бразильский португальский - как он звучит. У меня на работе есть один бразилец (у которого кстати жена из 'русских'), я с ним продолжаю 'учить' язык :)

Date: 2009-01-02 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] oldjackaroo.livejournal.com
Ну да, как "пыво" и "пиво". Настоящий украинец, конечно, должен скривиться при слове "пиво" ("Петро!" - "Га!" - "Ти знаешь, як цi москалi наше пиво звуть?" - "Як?" - "Пi-i-i-iво! Повбивав би!"), но все равно его принести :)

Я пару раз говорил "сервеза", они поправляли "сервежа" и приносили :)

Date: 2009-01-02 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] mvo.livejournal.com
спасибо за заметку.
сделал для себя вывод: если ехать туда тусоваться, то только с корешами-бразильцами :)

Date: 2009-01-02 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] oldjackaroo.livejournal.com
Выжить можно, как я выше написал :).

Но тусоваться, разумеется, всегда лучше с местными корешами ;)
Другое дело, что можно их завести на месте, это тоже вариант.

Date: 2009-01-02 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] agathpher.livejournal.com
[жест, показывающий на себя] non esta brazilian

А должно быть "no estoy Brazilian(?)", это если по испански, в соответствии с моими скудными познаниями. Так ты уже вернулся? Поздравляю! :-)

Кстати, не помню, говорил ли я тебе, что в родной конторе за 12 долларей можно на год подписаться на неограниченное пользование Rosetta Stone. Так что ты можешь лучше подготовиться к путешествию куда-нибудь в экзотическое место :-)

А насчет корешей я тебя сразу про бразильянок спросил - они бы тебе и мобильником могли дать попользоваться если что :-)

Date: 2009-01-02 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] oldjackaroo.livejournal.com
Посмотрел в словаре, должно быть "Eu não sou brasileiro". Ничего, и так понятно получилось :)

Насчет 12 долларей - спасибо, надо попробовать. Я, правда, не очень верю в эти методики, но думаю, что уж не хуже, чем тот курс испанского, который я иногда слушаю в машине.

Date: 2009-01-02 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] agathpher.livejournal.com
А, да, я все еще ser и estar путаю спозаранку. Конечно же 'no soy' а не 'no estoy' :-)

Profile

oldjackaroo: (Default)
oldjackaroo

January 2020

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 12:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios